Çevirmek istediğiniz Cümleyi yazınız. (Maksimum karakter sayısı: 5000)

Türkiye'de Çeviri Hizmetleri

Türkiye'de genellikle metin çeviri ve döküman çeviri hizmetleri yaygındır. Bu çevirileri tercüme bürolarından yapabileceğimiz gibi çeşitli İnternet sitelerinden de yapabilmekteyiz. Önemli olan çevirilerimizin doğru ve hatasız bir şekilde yapılmasıdır. Tercüme yaptıracağınız yazı eğer önemli ve gizli bilgiler içeriyorsa yeminli tercüman işinizi görecektir. Basit ve gündelik yazılarınız için ise Cumleceviri.gen.tr web sitesini kullanabilirsiniz. Tercüme, bir dildeki bir yazının başka bir dile anlam bütünlüğü korunarak çevrilmesi işlemidir. Günümüzde çeviri olarak adlandırılan tercüme, çeviri bürolarında veya İnternet ortamında yapılabilmektedir.

Bazı yazılarınız özel veya gizli olabilir, eğer bu yazılara çeviri yaptıracaksanız mutlaka bir yeminli tercümana gitmeniz gerekir. Aksi halde yazılarınız başka bir alanda veya başka kişilerce kullanılabilir. Gizli ve size özel olmayan yazılarınızı çevirmeniz için online çeviri sitelerini kullanabilirsiniz. Bu sitelerin geneli ücretsizdir. Günümüzde pek çok çeviri sitesi faaliyet göstermektedir. Bu siteler arasında Türkiye'de herkes tarafından bilinen Cumleceviri.gen.tr de bulunur. Ücretsiz çeviri hizmeti sunan web siteleri, yabancı diller arası çevirileri saniyeler içinde yapabilmektedir.

İş alanınıza veya eğitiminize göre farklı alanlarda olan çevirileriniz için teknik dile sahip olan birisinden destek almanız tercüme ettirdiğiniz yazının büyük oranda doğru olacağına işarettir. Teknik iş diline sahip olmayan kişiler bu tür çevirilerde zorlanmaktadırlar ve çoğu zaman büyük hatalara düşebilmektedirler. Tercüme fiyatları, diller arasında değişiklik gösterdiği gibi aynı zamanda yazının zorluğuna bağlı olarak da orantılı bir şekilde artmaktadır. Son olarak profesyonel olmayan çevirileriniz için tavsiyemiz, yukarıda bahsettiğimiz web sitelerini veya Cümle çeviri web sitesini kullanmanızdan yanadır.

Çeviri Hakkında Kısa Bilgiler

Çeviri olarak bildiğimiz kelime aslında dilimize Arapça 'tercüme' kelimesinden girmiştir. Tercümeyi herhangi bir dile hakimiyet kurmuş, o dili profesyonelce kullanan kişiler yapmaktadır. Son zamanlar da tercümanlık hizmetleri adı altında pek çok çeviri büroları açılmış ve bu hizmeti vermektedirler. Fakat tüm tercüme büroları aynı kalitede hizmet vermedikleri için çevirilerimiz bazen yanlış olmaktadır. Profesyonel çeviri ihtiyaçlarımız için
ilk önce araştırma yapıp daha sonra belirlediğimiz tercüme bürosu ile görüşmek çevrilen yazının doğruluğu açısından son derece önemlidir. Kısa ve o kadar da önemli olmayan cümle veya metinlerimizi herhangi bir online çeviri sitesinden çevirebiliriz.

Her dili bilmemiz veya öğrenmemiz zorunluluğu yoktur. Zaten bu da mümkün değildir.
Farklı dilleri anlamak, yazmak ve okumak için tercüme bürolarını kullanabilir, yabancı dil kurslarından eğitim alabilir veya yabancı dil öğrenmek için birebir özel ders alabilirsiniz. Sizlere tavsiyemiz ilk etapta İnternet ortamında çevirinizi yaptırmanız, eğer beğenmezseniz herhangi bir çeviri bürosuna gitmenizden yanadır. Son karar yinede sizindir ama unutmayın;
Yanlış çevirileriniz sizi yanlış yönlendirir ve başarısızlıklar meydana getirir.

Son cümle çevirileri